Mecatrad met tout en œuvre pour incarner le service de traduction au sein même de votre société.
Le cœur de métier de Mecatrad est la traduction technique et scientifique, mais son champ de compétence s’étend à d’autres spécialités comme les secteurs juridiques, marketing et institutionnels.
Issu de la reconversion du bureau d’étude OPTI THERMIE ENVIRONNEMENT en 2000, Mecatrad bénéficie toujours des compétences techniques et scientifiques de ses fondateurs (de formation initiale docteur-ingénieur).
Cette association techniciens / linguistes (traducteurs-interprètes) facilite l’approche et la compréhension des contenus les plus pointus et assure des traductions à haut niveau de fiabilité et de précision.
Forte de plus de plus de 25 années d’expérience, Mecatrad sait comment apporter de la plus-value aux contenus à traduire les plus divers (notices, brochures, guides de formation, programmes d’automate ou PLC exprimés en langage machine, cahiers des charges fonctionnels, grafcets fonctionnels, etc.). Nous proposons ainsi des prestations pour les secteurs de pointe tels que l’analyse (mesure physico chimique et contrôle), la mécanique (machine-outil, robotique, outils de coupe), la métrologie, la robinetterie industrielle, l’agroalimentaire, le tourisme, l’environnement, l’ingénierie et plus généralement l’industrie et les services aux entreprises.
Mecatrad, c’est avant tout une société à taille humaine, ouverte sur les nouvelles technologies de la communication et ancrée profondément dans ses valeurs éthiques.
Nous sommes confrontés aujourd’hui à une nouvelle forme « d’automatisation de la traduction » qui envahit le marché, au détriment de la qualité et surtout du traducteur en tant qu’acteur à forte valeur ajoutée.
En effet, dans le but de traiter davantage de volume et accroitre ainsi leur marge bénéficiaire, de nombreux acteurs majeurs de la traduction optent pour une automatisation du travail basée sur l’intelligence artificielle et ne laissent que les sous-tâches de relecture/validation aux traducteurs de métier. Il est donc inutile de préciser que ce type de méthode de travail aboutit seulement à des traductions très linéaires, voire « mot-à-mot », sans laisser vraiment de place à la sémantique…
Mecatrad, de par son professionnalisme et sa déontologie, a décidé de s’opposer à cela et fait appel uniquement à ses nombreux traducteurs qui l’accompagnent depuis le début de l’aventure de l’entreprise. Ces collaborateurs sont également nos collègues et amis et ont toujours répondu à nos attentes ; nous nous devons ainsi de les soutenir dans leur travail. Cela ne nous empêche toutefois pas de mettre en place des outils d’aide à la traduction et de gestion de projets (appelés Mémoires de Traduction ou TM) via les applications professionnelles TradosTM et WordfastTM. Ces outils permettent en effet de réduire le coût de la traduction pour le client final car les répétitions et contenus déjà traduits par le passé sont réutilisés. La facture en est ainsi d’autant plus allégée et la fidélité réellement récompensée !
Nous n’hésitons pas à vous solliciter quant à la finalisation de nos glossaires et lexiques dédiés. Après tout, qui mieux que vous connaît vos produits ? Sans être chronophages, ces échanges avec vos techniciens nous permettent de rester très fidèle à votre propre culture d’entreprise. On dit souvent qu’il faut se tromper pour apprendre… cela vaut aussi pour nous ! Cependant, nous savons être réactifs et mettons tout en œuvre pour procéder aux corrections de rigueur, en accord avec notre politique interne d’assurance qualité !
Conscients que les projets que vous nous confiez sont la vitrine de votre société et engagent notre responsabilité autant que la vôtre, nous travaillons toujours avec les mêmes traducteurs et interprètes spécialisés. Forts d’une solide expérience et passionnés par leur métier, ils sauront trouver la solution à chacune de vos problématiques linguistiques.
Des traducteurs et interprètes spécialisés dans votre domaine d’activité qui travaillent en synergie avec des correcteurs-relecteurs également spécialistes, exclusivement vers leur langue maternelle. Une expérience de plus de 18 ans. Une Adaptation de nos traductions à votre culture d’entreprise.
Une réponse rapide à vos demandes. Un devis détaillé en moins de 24 heures. Des délais d’exécution courts et des interlocuteurs toujours à votre disposition.
Mecatrad s’engage à respecter la confidentialité des documents qui lui sont confiés.
Une tarification au plus juste, avec des tarifs à partir de 0,06 Euro HT par mot.
Un coordinateur unique, dédié à votre dossier, qui traitera l’ensemble de vos demandes.
Site créé par l’agence Mecatrad © 2023